Tuesday, April 8, 2014

Ao no Kanata (Nanase Haruka)



AO NO KANATA
(Expanse of Blue)
Free! Character Song Vol.1
Nanase Haruka, 七瀬遙 (Shimazaki Nobunaga)


ROMAJI
shizuka na mizu no soko de tayutau hikari no tsubu
chinmoku to tokeau youni kasanaru kodou o azukete

subete ga hitotsu ni naru sono yukue o
kanji nagara ukeirete iku

jibun dake no basho o shitte iru
dare no koe mo todokanainda Wo-oh
kachimake yori motto taisetsu na
itsudatte ATAMA no naka o shimeru keshiki
yakitsuita ao no kanata

donna ni aragatte mo koko de wa hitorikiri da
nagare wa kokoro o utsushite tsugi no shunkan o erabu yo

KARADA o tsutsumikonda sono CHIKARA o
utagawazu ni shinjite iyou

jiyuu ni naru basho o shitte iru
mayoi sae mo hodo karete iku Wo-oh
ima o oyogu ore no SUPĪDO de
nani kara mo JAMAsarezu ni oikaketai
eien no ao no kanata

sonzai o nazoru kanshoku ni suberikomu sono sukima ni
ukabiagaru tashika na Freedom

jibun dake no basho o shitte iru
dare no koe mo todokanainda Wo-oh
kachimake yori motto taisetsu na
itsudatte ATAMA no naka o shimeru keshiki
yakitsuita ao no kanata

ENGLISH
At the bottom of the silent water, drops of light drift about
I surrender my overlapping heartbeats as they melt into the silence

As everything becomes one,
I sense it and accept this outcome

I know of a place that’s mine alone
Where no-one’s voice can reach me, wo-oh
More important than winning or losing
The scene always filling my thoughts
Burned into my memory, an expanse of blue

No matter how much I try to resist, I’m on my own here
The current reflecting my heart, I’ll choose the next moment

This power wrapped around my entire body,
I’ll trust in it without a doubt

I know of a place where I’ll be free
Even if I’m so lost that I’ll die, wo-oh
As I swim with my speed,
I want to chase after the present without anything holding me back
In this eternal expanse of blue

The sensation of tracing this presence, slipping through the gaps,
Surely, this freedom is rising

I know of a place that’s mine alone
Where no-one’s voice can reach me, wo-oh
More important than winning or losing
The scene always filling my thoughts
Burned into my memory, an expanse of blue

KANJI
静かな水の底で たゆたう光の粒
沈黙と溶け合うように かさなる鼓動をあずけて

全てが ひとつになる その行方を
感じながら受け入れていく

自分だけの場所を知っている
誰の声も届かないんだ wo-oh
勝ち負けよりもっと大切な
いつだってアタマの中を占める景色
焼きついた青の彼方

どんなに抗っても ここではひとりきりだ
流れは心を映して 次の瞬間を選ぶよ

カラダを 包み込んだ そのチカラを
疑わずに信じていよう

自由になる場所を知っている
迷いさえもほどかれていく wo-oh
今を泳ぐ俺のスピードで
何からもジャマされずに追いかけたい
永遠の青の彼方

存在をなぞる感触に 滑り込むその隙間に
浮かびあがる確かなfreedom

自分だけの場所を知っている
誰の声も届かないんだ wo-oh
勝ち負けよりもっと大切な
いつだってアタマの中を占める景色
焼きついた青の彼方

Romaji and English Translation by: ☽ Moonlit Sanctuary ☾
         

No comments:

Post a Comment