Wednesday, April 9, 2014

JOY (Nanase Haruka)



JOY
Free! Character Song Vol.1
Nanase Haruka, 七瀬遙 (Shimazaki Nobunaga)


ROMAJI
I Feel So Free & Joy, In The Blue Water
I Will Always Be Fine, koko ni shikanai
I Feel So Free & Joy, In The Blue Water
KOTAE ga aru

ano toki mita keshiki wa ima mo oretachi o tsunaideru ka
Yes Or No tomatta mama no shikou
iradatsu me o kakushi mo sezu ni otagai o ishiki shite wa
wadakamari no shoutai mo shiranai

Sigh… awa ni sukashita tameiki kara
Sign… ukanda tamerai no oku no kioku ni

azayaka ni yomigaeru kanjou wa itsuka no Joy
wasureta FURI de itsu no ma ni hontou ni wasurete shimatteta
anna ni mo yoku warau AITSU toita kisetsu wa
osanai dake ja katadzukanai kurai
yorokobi ni junsui de

I Feel So Free & Joy, In The Blue Water
I Will Always Be Fine, koko ni shikanai
I Feel So Free & Joy, In The Blue Water
KOTAE ga aru

kodawari nara betsu ni mae kara sorezore motte ita daro
Face To Face PURAIDO toka janakute
tada jiyuu ni shoujiki na koto ga dareka o kizutsukerun ja
kanjin na jounetsu ga ikiba o ushinau

Close… soshite mou ichido hiraku mizu ni
Cross… ima nara chigau GŌRU datte mitsukaru

yobisamasu kankaku wa DEJAVU o koete motte
atarashii keshiki made tsurete ikesou na yokan ni kawaru
hikitsukete hanasanai toumei inryoku ga
mou sugu shimesu nanika o matsu youni
oretachi wa natsu no naka de damatte…

fukaku iki o suikonde sotto kokyuu o totonoeta
asa no kehai ni mo niteru seijaku o oyogu

azayaka ni yomigaeru kanjou wa itsuka no Joy
wasureta FURI de itsu no ma ni hontou ni wasurete shimatteta
anna ni mo yoku warau AITSU toita kisetsu wa
osanai dake ja katadzukanai kurai
yorokobi ni junsui de

I Feel So Free & Joy, In The Blue Water
I Will Always Be Fine, koko ni shikanai
I Feel So Free & Joy, In The Blue Water
KOTAE ga aru

I Feel So Free & Joy

ENGLISH
I feel so free & joyful in the blue water
I will always be fine, there’s nothing but this
I feel so free & joyful in the blue water
This is my answer

Even now, is the scene I saw at that time tying us together?
Yes or no? It’s as if all my thoughts have ceased
Even without concealing your frustrated eyes, each other’s feelings
Their true colors are still unknown

Sigh… Bubbles caused by a sigh
Sign… Floated up hesitantly within my memories

The feelings so vividly resurfacing, the joy of someday
In the freedom I’d forgotten, whenever I truly forgot it
The season with that guy who smiles so much
Though it’s childish, it’s as if it never ended
With its pure joy

I feel so free & joyful in the blue water
I will always be fine, there’s nothing but this
I feel so free & joyful in the blue water
This is my answer

If it’s criticism, it’s not like we’ve each held onto it since before
Face to face, it’s not something like pride
Then being so freely honest will hurt others
That essential enthusiasm will lose its place to go

Close… And now, once more in the open water
Cross… Now, I’ll also find a different goal

Beyond having this waking feeling of déjà vu,
As if I’ve been brought to a new scene, changing on a whim
This attraction that pulls me in and won’t let go
As if waiting for something to show very soon,
During the summer, we’re silent…

Inhaling a deep breath, I quietly adjusted my breathing
Swimming in a silence resembling even the slightest hint of the morning

The feelings so vividly resurfacing, the joy of someday
In the freedom I’d forgotten, whenever I truly forgot it
The season with that guy who smiles so much
Though it’s childish, it’s as if it never ended
With its pure joy

I feel so free & joyful in the blue water
I will always be fine, there’s nothing but this
I feel so free & joyful in the blue water
This is my answer

I feel so free and joyful

KANJI
I feel so free & joy, In the blue water
I will always be fine, ここにしかない
I feel so free & joy, In the blue water
コタエがある

あの時見た景色は今も 俺たちを繋いでるか
yes or no 止まったままの思考
苛立つ目を隠しもせずに お互いを意識しては
わだかまりの正体も知らない

sigh… 泡に透かしたため息から
sign… 浮かんだ躊躇いの奥の記憶に

鮮やかによみがえる感情はいつかのjoy
忘れたフリでいつの間に 本当に忘れてしまってた
あんなにもよく笑うアイツといた季節は
幼いだけじゃ片付かないくらい
喜びに純粋で

I feel so free & joy, In the blue water
I will always be fine, ここにしかない
I feel so free & joy, In the blue water
コタエがある

こだわりなら別に前から それぞれ持っていただろ
face to face プライドとかじゃなくて
ただ自由に正直なことが 誰かを傷つけるんじゃ
肝心な情熱が行き場を失う

close… そしてもう一度開く水に
cross… 今なら違うゴールだって見つかる

呼び覚ます感覚はデジャヴを越えてもって
新しい景色まで連れて行けそうな 予感に変わる
惹きつけて離さない透明な引力が
もうすぐ示す何かを待つように
俺たちは夏の中で 黙って…

深く息を吸いこんで そっと呼吸を整えた
朝の気配にも似てる 静寂を泳ぐ

鮮やかによみがえる感情はいつかのjoy
忘れたフリでいつの間に 本当に忘れてしまってた
あんなにもよく笑うアイツといた季節は
幼いだけじゃ片付かないくらい
喜びに純粋で

I feel so free & joy, In the blue water
I will always be fine, ここにしかない
I feel so free & joy, In the blue water
コタエがある

I feel so free & joy

Romaji and English Translation by: ☽ Moonlit Sanctuary ☾
         

No comments:

Post a Comment